tedvanlieshout.nu archief

Ted van Lieshout: webarchief

Annelies Jorna voorgedragen

with 6 comments

Jorna Volstrekt terecht is Annelies Jorna door de Nederlandse IBBY-sectie voorgedragen voor de IBBY-Honourlist, en wel voor haar vertaling van een boek van David Almond. Maar onderhand krijg ik de kriebels. Het is namelijk al de derde keer dat ze door IBBY wordt voorgedragen voor haar vertaling van een boek van Almond, alsof ze niks anders kan. 
Annelies is een voortreffelijke vertaalster. Ze verdient het om uit te stijgen boven drie keer een voordracht voor dezelfde auteur. Ze vertaalde bijvoorbeeld ook Aidan Chambers prachtig, om nog maar te zwijgen van haar andere werk. Maar dat is kennelijk aan de aandacht van IBBY-Nederland ontsnapt, net als alle nieuwe auteurs die ons land rijk is, en alle ándere gevestigde grootheden van recentere datum die almaar niet aan de beurt komen omdat IBBY telkens dezelfde coryfeeën nomineert. Dan bedoel ik niet vertalers, maar schrijvers, tekenaars en dichters – nou ja, dichters niet, natuurlijk, want die tellen internationaal sowieso niet mee. 
Het lijkt wel alsof IBBY-Nederland vindt dat wij alleen ouwe talenten hebben. Hoe kan het buitenland er dan van overtuigd raken dat wij meer te bieden hebben dan (verrukkelijke) ouwe koek? Het bruist hier bij ons, maar in de uitstraling naar het buitenland is dat moeilijk waar te nemen als je af moet gaan op IBBY-Nederland. Draag Jaap Robben maar eens voor of Edward van de Vendel of, als het wel degelijk oudere rotten in het vak moeten zijn, maar nieuw omdat ze niet eerder genoemd zijn: Karel Eykman, Rita Verschuur en Dolf Verroen! Jaaa!

Advertenties

Written by Ted

24 juli 2011 bij 01:04

Geplaatst in Geen categorie

6 Reacties

Subscribe to comments with RSS.

  1. IBBY-Nederland mag in drie categorieën boeken voordragen (tekst, illustraties, vertaling). Omdat Nederland tweetalig is, mogen we bij de categorie tekst twee boeken voordragen. Voor de IBBY-honourlist 2012 hebben we voorgedragen:

    * Gideon Samson (author of) Met je hoofd boven water – Leopold, 2010
    * Berber van der Geest (author of the Frisian book) Mem, wat ite wy hjoed? – Bornmeer, 2009
    * Sylvia Weve (illustrator of) Ik leer je liedjes van verlangen, en aan je apenstaartje hangen. Text Bette Westera – Gottmer, 2010
    * Annelies Jorna (translator of) Slangenkuil (Jackdaw summer) Original text David Almond – Querido, 2010

    In het verleden zijn auteurs als Dolf Verroen (met Slaaf, kindje slaaf; honourlist 2008) en Rita Verschuur (met Jubeltenen; honourlist 2000) ook voorgedragen. De voordrachten sinds 2000 zijn sinds vandaag op de IBBY-website te vinden.

    Toin

    24 juli 2011 at 19:08

  2. IBBY-Nederland mag in drie categoriexc3xabn boeken voordragen (tekst, illustraties, vertaling). Omdat Nederland tweetalig is, mogen we bij de categorie tekst twee boeken voordragen. Voor de IBBY-honourlist 2012 hebben we voorgedragen:

    * Gideon Samson (author of) Met je hoofd boven water xe2x80″ Leopold, 2010
    * Berber van der Geest (author of the Frisian book) Mem, wat ite wy hjoed? xe2x80″ Bornmeer, 2009
    * Sylvia Weve (illustrator of) Ik leer je liedjes van verlangen, en aan je apenstaartje hangen. Text Bette Westera xe2x80″ Gottmer, 2010
    * Annelies Jorna (translator of) Slangenkuil (Jackdaw summer) Original text David Almond xe2x80″ Querido, 2010

    In het verleden zijn auteurs als Dolf Verroen (met Slaaf, kindje slaaf; honourlist 2008) en Rita Verschuur (met Jubeltenen; honourlist 2000) ook voorgedragen. De voordrachten sinds 2000 zijn sinds vandaag op de IBBY-website te vinden.

    Toin

    24 juli 2011 at 19:08

  3. IBBY-Nederland draagt voor wel meer prijzen voor.

    Ted

    25 juli 2011 at 11:59

  4. Het overzicht van onze voordrachten voor de Andersenprijzen staat ook op onze website. Daarnaast mogen wij voordrachten maken voor de ALMA (dat overzicht komt binnenkort), de Asahi reading Promotion Award en soms mogen we voordrachten voor tentoonstellingen doen. En natuurlijk hebben we onze Jenny Smelik IBBY prijs, waar uitgevers voor kunnen insturen.

    Toin

    25 juli 2011 at 12:34

  5. Dag Ted. Ik hoop dat ik jong en bruisend genoeg ben.

    Gideon

    27 juli 2011 at 11:11

  6. Jong wel, maar bruisend? Dat weet ik niet, hoor! 😉

    Ted

    27 juli 2011 at 13:10


Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

w

Verbinden met %s

%d bloggers liken dit: